Il s'agit d'un editeur hexadécimal performant. J'ai traduit intégralement l'aide.
À lire absolument pour apprendre à s'en servir : c'est très instructif.
Il possède une fonction plutôt rare : la recherche de texte en unicode.
Késako ? Quand j'ai traduit speedconnectXP, le texte était ainsi :
au lieu de "fichier" j'avais "f.i.c.h.i.e.r.".
Tous les autres éditeurs : incapables de retrouver les mots à traduire.
Lire et traduire plus de 2000 pages - bof !
Donc frhed m'a grandement facilité la tâche (voir le tutoriel en vidéo montrant cela dans ce site avec le "tutoriel en vidéo de frhed".
http://www.toutfr.com/?p=programs_show&wid=1646&telecharger_en_francais=Tutoriel+vid%E9o+de+Frhed+%E9diteur+hexad%E9cimal+2%2F2
De plus avec de nouvelles fonctions comme comparateur de fichiers, sauvegardes des fichiers modifiés, il devient encore meilleur. J'ai proposé la traduction aux nouveaux développeurs; enfin la traduction est devenue officielle et elle est intégrée : au cours de l'installation, le programme propose d'installer le langage français.
La version 1.6 va bientôt arriver.
Un logiciel indispensable pour les traducteurs et tous ceux qui veulent modifier efficacement des fichiers.
Pour le fichier d'aide en français, voici l'adresse de téléchargement puisque l'éditeur originale ne souhaite pas l'éditer:
http://www.mediafire.com/download.php?3mhd5ortynq